Mikra-613
あくまで、本来の目的のための手段として。
目的とは、古代イスラエル国民として法律遵守すること。
あと、「復元」の前準備も兼ねて。
研究の範囲
敵の情報隠蔽を十分に考慮すると、いわゆる「外典・偽典」も「正典として」同じ熱量で研究すべき。
The three-part division reflected in the acronym Tanakh is well attested in the rabbinic literature (70–640 CE). During that period, however, Tanakh was not used. Instead, the proper title was Mikra (or Miqra, מקרא, meaning reading or that which is read) because the biblical texts were read publicly. The acronym 'Tanakh' is first recorded in the medieval era. - Hebrew Bible
The late 1st century Council of Jamnia was once credited with fixing the Hebrew canon, but modern scholars believe there was no such authoritative council of rabbis. Between 70 and 100 CE, rabbis debated whether certain books "make the hands unclean" (meaning the books are holy and should be considered scripture) and references to fixed numbers of canonical books appear. There were several criteria for inclusion. Books had to be older than the 4th century BCE or attributed to an author who had lived before that period. The original language had to be Hebrew, and books needed to be in wide use. Many books considered scripture by certain Jewish communities were excluded during this time. - Hebrew Bible
The Septuagint, the ancient and best known Greek version of the Old Testament, contains books and additions that are not present in the Hebrew Bible. These texts are not traditionally segregated into a separate section, nor are they usually called apocrypha. Rather, they are referred to as the Anagignoskomena (ἀναγιγνωσκόμενα, "things that are read" or "profitable reading"). - Biblical apocrypha
In biblical studies, the term pseudepigrapha can refer to an assorted collection of Jewish religious works thought to be written 300 BCE to 300 CE. - Pseudepigrapha
メモ
- 聖書の伝統的な正式名称は『ミクラ(読み物、読まれるもの)』
- おそらく、ミクラは人類が獲得できる最高最果てのスーパーセット情報群
- 古い惰性翻訳は破棄。当時のユダヤ人が感じたであろう身近で親しみ深い語句表現を復元
- 七十人訳、マソラ本文、サマリア人五書。いずれかが原典に近いとされる。すべて研究する
- アポクリファは重要性/時系列で並べる